Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"He called the doctor."

Traducción:Él llamó al doctor.

Hace 4 años

31 comentarios


https://www.duolingo.com/Antonio131292

No entiendo porqué no toma como primera opción "médico" en esoanol latino decimos médico. Y nos referimos a doctor cuando una persona tiene un doctorado (ya sea en estadística, administración, etc.).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeonardoMiguel

Doctor, ra: ...m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor... Real Academia de la lengua española. Link: http://dle.rae.es/srv/fetch?id=E3TMkYQ. Puede llamarse doctor al médico aunque no tenga el grado academico (doctorado).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jess60817

No todos los doctores son medicos...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MT6Fgs

Escribi El llamó el doctor y dice que tengo error, la tradución de THE es el, la y al etc.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenitoMart13

en Español no se llama "el doctor" sino "a el doctor" o "al doctor"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Manuelfrp

Escribi " a el doctor " igual sale mal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BenitoMart13

Si, la contracción es obligatoria, por lo que sólo vale "al doctor". Lo que yo quería decir es que al verbo llamar es necesario añadirle la "a" antes del artículo porque se llama "a" alguien. Así llamarías "al doctor" (contracción de a+el) para el masculino, o bien llamarías "a la" doctora (sin contracción) para el femenino.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Laurasandi
Laurasandi
  • 23
  • 7
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2

Es al no a el

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguel11ah

Igual me pasó a mi

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Esther.Giraldo

No podia ser al, luego el al? Porque ni me la acepto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/caro_rivillas

Se debe aveptar el al

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Puzzycat55

En anteriores ejercicios aparece la doctora...muchas veces....asi q tienen q aceptar la respuesta pq sino ustedes se contradicen

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HugoAdnZit

ok ahora entiendo,gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BenitaOrdenes

pero mi respuesta fue correcta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BenitaOrdenes

ok

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/IrmaCaribe

Y el acento en la E que onda? ? ? ? ? ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mc9060

No puedo escribir acentos y el sistema me marca incorrecto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vladimirmetz

ASÍ QUE LAS CONTRACCIONES SON VÁLIDAS CUANDO SE LES ANTOJA NADA MAS??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nefertari305

No es cuando se les antoja. Si te refieres a "al (a + el)" la contracción siempre es obligatoria. Sólo es correcto "a él" cuando "él (con acento)" ocupa el lugar del sujeto. Ej. "Pregúntale a él". O cuando "El (con mayúscula)" forma parte del nombre. Ej. "Fue a El Cairo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GioEsquivel

Literalmente se traduce "Él llamó el doctor"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Solamente se debe traducir literalmente cuando no se alteran las reglas ortográficas y/o gramaticales del idioma al que se traduce. De lo contrario, la traducción se debe apegar a las reglas de éste. En español es obligatorio usar la preposición "a" cuando se habla de personas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Morsa_poliglota

He puesto llamaba y me la ha dado por mala. Pasado imperfecto. No veo por que.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rlehyr

Debería aparecer "al" entre las indicaciones.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sabadrink

El le hablo al doctor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/bayron223

Será que esto si sirve para corregir

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dare3966
Dare3966
  • 23
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 268

what is that a, personal a for doctor?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JosLuisArellano

llamó y hablar cuál es la diferencia?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eulogiomor1

las traducciones a veces no coinciden con la traducción correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eulogiomor1

en español se dice al o a él

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nefertari305

No. En español es obligatoria la contracción. Sólo es correcto "a él" cuando "él (con acento)" ocupa el lugar del sujeto. Ej. "Pregúntale a él". O cuando "El (con mayúscula)" forma parte del nombre. Ej. "Fue a El Cairo"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kris433839

La puse correcta y dice que está mal

Hace 1 año