1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "You never have time for impo…

"You never have time for important things."

Переклад:У вас ніколи немає часу на важливі речі.

July 23, 2015

11 коментарів


[заблокований користувач]

    перепрошую, але "нема часу" - нмд цілком правильно


    https://www.duolingo.com/profile/Julia-0202

    повністю згідна!


    https://www.duolingo.com/profile/kuzzya

    Погоджуюсь!


    https://www.duolingo.com/profile/.kornelka.

    Один з пропонованих варіантів перекладу слова "thing" - справа. Зрештою, саме він в українській і є тим за значенням, що мається на увазі в реченні. "У Тебе ніколи немає часу на важливі справи". Речі - це лише предмети побуту, одяг тощо. (Адмінів повідомила, не виправили).


    https://www.duolingo.com/profile/LewKostyny

    Чому "на", а не "для"?


    https://www.duolingo.com/profile/OlenaKisFe

    Написала " у тебе ніколи немає часу на важливі справи " Видало не вірно і споавило на " у вас..." Чому не враховано варіант з "ти"? Виправіть будь ласка!


    https://www.duolingo.com/profile/k54g3

    Ти ніколи не маєш часу на важливі речі!!! Чому неправильно??


    https://www.duolingo.com/profile/NtTxk

    для важливих справ


    https://www.duolingo.com/profile/RzKG6

    Справи!


    https://www.duolingo.com/profile/Jabar343311

    Хіба не однаково ''речі важливі'' і ''важливі речі''.

    Пов'язані обговорення

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.