"Nee, het gaat niet zo goed met hun relatie."
Translation:No, their relationship is not doing so well.
Is this sentence correct: "No, it's not going so well with their relationship"?
That was my answer as well. The two sentences have the same general meaning in English, but Duolingo's translation uses "doing" instead of "going," which is the literal translation of "gaan" right? This might be worth reporting...
I agree with Bruno. I also put that and could easily say and understand either answer
Can somebody explain to my why this translation does not work? "No it does not go so well with their relationship"