1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Tá béil móra acu."

" béil móra acu."

Translation:They have big mouths.

July 23, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PaulDillon2

Why is it not béil mhóra?


https://www.duolingo.com/profile/SatharnPHL

It should be béil mhóra - the discussion for the reverse translation covers this very issue:
https://www.duolingo.com/comment/10435574/


https://www.duolingo.com/profile/ishando

Is this used in the figurative sense, as in English, or just the literal?


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

Either, though the idiomatic sense might be more often expressed as clab mór


https://www.duolingo.com/profile/tristamson

Politicians? Or whales?

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.