"Coltivano frutta qui."

Traduction :Ils cultivent des fruits ici.

il y a 3 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 167

J'avais entendu : Coltiva no frutta qui!" Pas facile de savoir la phrase entendue ! Quelqu'un aurait-il un truc pour entendre la différence ? Merci de votre aide.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Doleri
Doleri
  • 25
  • 16
  • 9

On peut entendre qu'il n'y a ni séparation ni pause entre "coltiva" et "no".

Mais d'ailleurs, je ne sais pas si la phrase "coltiva no frutta qui" se dit en italien. On dirait plus : "Non cultiva frutta qui."

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 167

Oui merci Doleri pour ta réponse. Ce que tu dis est tout à fait juste et m'a beaucoup aidé ! Et je serai plus attentive.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Claudia893051

il y a aussi l'accent tonique sur "col TI vano ...

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.