"Every morning she helps her mother to prepare breakfast."

翻译:每个早晨她帮助她的妈妈准备早餐。

July 23, 2015

12 条评论


https://www.duolingo.com/profile/krieger7

她每天早上为她妈妈准备早饭

July 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/michaelling83

这样和原句意思不一样了。“她帮助妈妈”的意思没有了。

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/7OGo1

每天早上她帮助她的妈妈去准备早餐

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Wen-ChunLo

每個早上他幫忙他媽媽準備早餐,這裡用「幫忙」不行嗎?

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tiger_Yin

她的妈妈换成她妈(没在骂人)不行吗?

January 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KarlYip

為何母親不行?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cathytkerns

my answer is the same with so called "Standard answer". The only difference is simplify and traditional Chinese characters. "每天早上她幫她媽媽準備早餐" 與正確答案相同, 只是傳統字體與簡體字的差別而已

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tong291881

每天早上她帮母亲准备早餐,竟然当错!

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LDMA314

Every morning she helps her mother to prepare breakfast. = 每个早晨她帮助她的母亲准备早餐。

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/debugdefender611

每个早上她在帮她妈妈准备早餐,多了一个“在”字也错?

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WouffyWuu

每天早晨她幫助她的母親去準備早餐...

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/snow_spread

不明白我的翻译跟正确答案一模一样,除了缺一个句号,为什么说我的不对

July 31, 2019
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!