1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Did we watch television last…

"Did we watch television last night?"

Fordítás:Néztünk tévét tegnap éjjel?

July 23, 2015

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/nakivagyok

"Néztünk este tévét" nem fogadta el mert "Néztünk AZ este tévét" jo szerinte...


https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

Lényegi különbséget érzek: "az este" konkrét, "este" általános értelmet jelöl. (Reggel evett? Igen, tegnapelőtt)


https://www.duolingo.com/profile/tien761

Az igazi hiba, hogy kimaradt a fordításból a last-múlt. Néztünk tévét a múlt éjjel?


https://www.duolingo.com/profile/IzabellaSz2

Mi a különbség a néztük vagy a megnéztük között?


https://www.duolingo.com/profile/Maminti.
  • Tegnap megnéztük a kiállítást. (befejezett cselekvés)
  • Amikor hívtál, épp a kiállítást néztük. (folyamatban volt)

https://www.duolingo.com/profile/tien761

Lényegi különbség a THE! Did we watch movie last night? Néztünk filmet múlt éjjel? Did we watch the movie last night? Megnéztük a filmet múlt éjjel?


https://www.duolingo.com/profile/vCsiszerLorant

Néztünk tévét a tegnap éjjel? Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2330

Felesleges "a" tegnap elé.


https://www.duolingo.com/profile/mokrai

"mi néztünk tv-t a tegnap éjjel" mi nem jó??????:(((


https://www.duolingo.com/profile/IzabellaSz2

Lehet,hogy tévedek,de a "néztünk tv.-t" feltételezi,hogy mi,határozott névelő pedig nincs a mondatban "a tévét",csak tévét,de ezt így is szoktuk mondani.


https://www.duolingo.com/profile/08Zsu

Tv or television are the same.


https://www.duolingo.com/profile/PapaiAnnamaria

egy korábbi megoldásomban elfogadták a "tv" rövidítést, most nem .A szabályok itt is napról napra változnak?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.