O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il doit faire attention en agissant seul."

Tradução:Ele deve tomar cuidado agindo só.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/hcalazans
hcalazans
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6

Não poderia ser "Ele deve prestar atenção agindo sozinho"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, poderia. Reporte caso ela essa opção ainda não seja aceita.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/felipenowillmari

por que do EN?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Agissant é o participe présent do verbo agir e esse exemplo é formado por duas orações - uma principal (Il doit faire attention = Ele deve tomar cuidado) e outra subordinada (en agissant seul = agindo só). Nesse exemplo, agissant acrescenta uma informação de circunstância ao verbo da oração principal, indica quando ele deve tomar cuidado. Quando o participe présent atua dessa forma, modificando o verbo da oração principal, ele recebe a preposição en.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Thiago8880

"ele deve ter atenção agindo só" não aceita. Tá errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcosA917508

Tambem poderia ser: Ele deve prestar atençao ao agir só.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Adauto243773

ele deve ter atenção agindo só - entendo que esta frase captura o sentido literal da sentença em francês.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/sempreaprendendo

Ele deve ter atenção... deveria ser aceito

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Z8vT4yJi

Ter cuidado , prestar atenção, ficar atento, significam, em português, a mesma coisa.

1 mês atrás