"T'as qu'à croire"?
I read this phrase in a game I was playing. When asked to do something dangerous a character said "T'as qu'à croire, comme si je voulais me suicider!" I understand the second part - "as if I'd want to kill myself" - but I'm not sure what the first part means. It sounds like "You just have to believe" but I'm guessing it's an idiom. What does it mean exactly?
Hmm usually "t'as qu'à -verb-" is short for "tu n'as qu'à -verb-" as in "you just/only have to-something-", but with croire, it means something else. It show incredibility or that you do not agree with what has been said, something like "yeah right, as if". I assume that the character is saying something like "yeah right, I'm gonna do that because I want to die trying" (sarcastically)
I am new here, but my take is: "Do I have to kill myself to make you believe me?", which is close to what you had.
Sorry, but no. It is what I posted above. I even made some research to make sure.
Merci de ton explication hyper intéressante, thakelo :-)
I hope you find this correction helpful rather than obnoxious, but you did some research, you didn't make it. Obviously 'faire' makes to do / to make simpler in French than English.