1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Spero di costruire un comput…

"Spero di costruire un computer nuovo l'anno prossimo."

Translation:I hope to build a new computer next year.

July 23, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/sheilaregi2

To make can be used..


https://www.duolingo.com/profile/HansFreriks

It's hard with this male voice. I clearly hear 'spera'


https://www.duolingo.com/profile/LiaCFernan

why not "I expect to build a new computer next year"


https://www.duolingo.com/profile/DaGot66

Why not: I hope building a new computer the....?


https://www.duolingo.com/profile/Irene812588

Build a computer? Maybe assemble? In general, computers are manufactured


https://www.duolingo.com/profile/Oshobi

Nah, I build my own PC's; and everyone else who does also says "build". If you want to know what someone is running you either ask for their specs or "What's your build?"


https://www.duolingo.com/profile/mryBNG

lot's of people build their own. Raspberry pi comes in kits to build.


https://www.duolingo.com/profile/MarySmith132513

Make...same thing, why is that considered wrong. I am not studying English


https://www.duolingo.com/profile/mcdolphinburger

Why not "I'm hoping to build a new computer next year?"


https://www.duolingo.com/profile/John242575

what happened to the "sp" of "spero"? I only heard "ero"


https://www.duolingo.com/profile/jpgarbiso

I swear I can clearly hear "spera"


https://www.duolingo.com/profile/zZy28

Why "un computer nuovo", not "un nuovo computer" ?

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.