"He is funny, isn't he?"
Translation:Tá sé greannmhar, nach bhfuil sé?
Tá sé greannmhar, an ea?
When the sentence was, "She's a good woman, isn't she?" an ea was acceptable for Isn't she. In this sentence, though, an ea was marked wrong. They said I should have used "nach bhfuil sé." Is this a case of "I can use it, but you can't", or is there a real reason that it cannot be used in this case?
It's because the sentence is formed with bí, not is as in 'she is a good woman'. Also, I'd argue it'd be more common without the sé
The second sé is only available under a very restricted set of circumstances. I wrote a paper about it, but it is not currently published.
Ah, yes, I do recall being asked to use the same verb in the reply as in the question, and I guess the same rule applies, to match the verb. Thanks for the reminder.
Yes. And Duolingo likes literal answers, which is why I probably marked you wrong.
"Tá sé greannmhar, nach bhfuil?" is correct and should not be marked as incorrect.
Sorry lads. .. if it was a sentence with "is" as the verb would it be "an ea" as the the tag question as suggested above or "nach ea".... or never acceptable that way?
I put 'nach bhfuil?' and omitted the sé and was marked incorrect. We were always taught to answer this kind of question with the verb only. Thanks for reinforcing this, galaxyrocker.