"The best you have to do is to accept."

Translation:O melhor que você tem a fazer é aceitar.

October 17, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/lesliewilman
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 51

Why is "O melhor que tens que fazer é aceitar" wrong. DL says it should be "tens a fazer", but I can't find that in my reference book.

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

here "a" works better, or "para".

October 17, 2013

https://www.duolingo.com/Mesmorino
  • 23
  • 23
  • 16
  • 45

Why is "O melhor voce tem para fazer é aceitar" wrong?

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

when "that" is opitional in English, it is mandatory in Portguese.

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/Mesmorino
  • 23
  • 23
  • 16
  • 45

Oh okay, thanks!

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/IvyLiu1
  • 22
  • 10
  • 13

I remember in Brazil, tem que=have to, is that right?

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

right, depending on the context.

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/mmedina721

what about "O melhor que você precisa a fazer é aceitar"?

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/Paulenrique
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 11
  • 8

no preposition is required

April 3, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.