"I am eating an apple and bread."
I am eating in English is expressing an ongoing activity, versus "I eat" which is a fact. However, there is no distinction between these two tenses/modes of the verb "manger", and it is absurd in French to use etre (suis es est etc) to indicate an ongoing action.
you're right about the translation of the present participle, but unlike in english, the present participle in French is not used to talk about what someone is doing at the moment.
Meaning it goes straight to the action. there's nothing helping the verb "manger" to indicate it's happening at this moment, correct?
Still not understanding when to use "Je suis mange" and "Je mange." Frusterating!
Je mange= i am eating je suis mange= incorrect, because then you'd be saying "I am am eating je suis= i am