1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "Saya butuh libur satu malam …

"Saya butuh libur satu malam dari anak-anak."

Terjemahan:I need a night off from children.

July 24, 2015

8 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/DjunafarEr

Apa bedanya children dg kids ?


[pengguna yang dinonaktifkan]

    Kid merupakan bentuk noun atau kata benda dari anak, bentuk jamak nya adalah kids yang berarti anak-anak. orang amerika banyak yang menggunakan kata kid dari pada child untuk menunjukan anak-anak. namun, kid disini juga bisa berarti anak kambing, bukan hanya anak manusia.


    https://www.duolingo.com/profile/blaisck

    Bisakah 'a night off' diganti menggunakan 'one night holiday' atau 'one night off'


    https://www.duolingo.com/profile/David759742

    Kenapa kids salah?


    https://www.duolingo.com/profile/RamzyArianka

    Emangnya ada kata kids ?


    https://www.duolingo.com/profile/Faizbiantoro

    Mungkin soalnya dia disuruh ketik, dan elu disuruh merangkai kata

    Lah gw disuruh ngucap, intinya semua orang berbeda beda bahkan untuk soal tapi tetap satu tujuan "Bhineka tunggal Ika"


    https://www.duolingo.com/profile/rini619476

    Duh aku salah karena aku tidak tau.


    https://www.duolingo.com/profile/rini619476

    Bhineka Tunggal Ika.

    Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.