"Takeanythingyouwant,myson."

Traduction :Prends ce que tu veux, mon fils.

il y a 5 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/jccdutheil

Alors comment faudrait-il exprimer "prends TOUT ce que...etc

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Take everything you want, my son. ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MiriamHC
MiriamHC
  • 16
  • 14
  • 9
  • 7
  • 4

Oui. Ou "Take all that you want, my son."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jccdutheil

mon "erreur" provient d'une traduction dans le Robert et Collins : you can have anything you like = tu peux avoir TOUT ce que tu veux (anything = n'importe quoi ou TOUT). Dur, dur !

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.