Would "repetas" have the same meaning as ripetas here? As in to "request again" rather than just "repeat"?
I would agree. 'Repetas' makes more sense here than 'ripetas'.
Is it common to use "li" as the standard in this way?
Can somebody explain this sentence to me, I'm not quite understand what this mean.
A friend only ask for help once, because you'll help him right away not letting him ask for help twice
Oh! I thought it was implying that if he asks to keep it secret, his friend won't repeat a word of it. Your explanation makes much more sense. Crazy English sentences keep throwing off my Esperanto learning. That's my excuse ;)
I see an interesting set up for a pun
Se amiko petas... kion? Ripeti? Kaj ĉu tiu ĉi frazo estas proverbo?
Petas peton? Oni povas peti ion, vere.
Is 'li ripetas neniam', like French 'il ne répète jamais' not acceptable? Must 'neniam' come first?
Neniam could go after, but here I think the goal is also to keep the rhyme.
Se amiko petas,
Li neniam ripetas.
If a friend asks,
He never repeats (he doesn't need to ask twice).
postulas kaj petas, kiel ĉi tiuj diferencas?