You would have to use "intet" rather than "ingen", as "Internett" is a neuter noun which is never pluralised.
Is it? I'm a little bit too old for learning this in school, but found myself a bit sceptical to this statement, so I checked. It seems "Bokmålsordboka" disagrees with you (i.e. it allows both):
Well, my dictionary was originally printed in 1967 xD So I was still wrong. I just glanced through the R's the other night, saw "neat" and wrote it down. I hadn't even considered the original meaning.
Hehe, I guess we both have to get with the times!
Maria was referring to the capitalisation of "Internett" though, not the definition of "ryddig".
Why, yes... That's precisely what I was trying to do. I guess the jig is up. O', de beste lagt ordningene for både mus og menn så ofte gå forkjært xD
P.S: "Ryddig" means "neat" as in "tidy", so it doesn't quite work here.