1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вони дійшли до того ж самого…

"Вони дійшли до того ж самого висновку."

Переклад:They came to the same conclusion.

July 24, 2015

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Andr1yk0

може бути так: they achieve the same conclusion?


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Хтось раніше стикався з подібною проблемою при перекладі "дійти/досягти згоди".
Здається, значення в них однакове, проте в кожного з цих слів є свій англійський відповідник. Тому, я гадаю, краще перекладати дослівно.


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

Цікаво, що reach сприймає як також правильний переклад


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1064

По-моєму, стилістично найкращий варіант: "They got the same conclusion".

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати