I was looking up on Forvo how people pronounce 'aranha' and came across this:
"aranha arranha o jarro"
I punched it into a translator and got "spider scratches the pitcher". Could someone explain what this means??
It seems to come from a Brazilian tongue-twister, you can find the full thing (and more) here:
A aranha e o jarro
A aranha arranha o jarro
O jarro arranha a aranha
A aranha não arranha o jarro
Porque o jarro não arranha a aranha
Google translate gives this (by pitcher they mean a jug)
The spider scratches the pitcher
The pitcher scratches the spider
The spider does not scratch the pitcher
Because the pitcher does not scratch the spider
Although you won't hear "tenho" itself in this video demonstrating the sound, no exceptions are mentioned: http://blogs.transparent.com/portuguese/pronunciation-video-the-sound-nh/.