"Those boys read books."
Translation:Diese Jungen lesen Bücher.
Why doesn't "Das Jungen lesen Bücher" work? I know Jungen is feminine and not neuter, but we have used "Das" for words of the wrong gender to mean things like "This" and "That" in the past. Is it wrong because in this case "Those" is the translation and "Das" can't mean "Those"?
Edit: I just saw "Das" used to mean "Those" in another sentence, with no gender agreement just like this one, but it was the recommended answer for that sentence. Now I am really confused.:(
Dies takes an -e ending when modifying a nominative plural noun. It works like the indefinite article ein; it also would receive an -e ending when modifying die Jungen. Often in conversation or literature one would use just diese to refer the noun it modifies in a contextual sentence.