"Pourquoi est-ce que tu es toujours en retard ?"

Übersetzung:Warum bist du immer zu spät?

Vor 3 Jahren

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/Swetlana897266

"Warum verspätest du dich immer" ist auch richtig

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Auf französisch kann man auch "pourquoi te mets-tu toujours en retard?" sagen, wenn man unterstreichen will, dass es "deine" Schuld ist. "se mettre en retard", und "mettre quelqu'un en retard" geht auch (dann ist "quelqu'un" spät).

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/gjnelson
Plus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 7
  • 5

Maybe I'm wrong, but I think there's a slight difference between "zu spaet" - "you can no longer do what was planned" and simply "spaet" - "you can still do it, but we're now behind schedule". In other words, the guy who comes to the theater 5 minutes late is "spaet", but not "zu spaet", unlike the guy who shows up 45 minutes late.

tl;dr: "en retard" means "spaet", not "zu spaet".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SebastianZ214339

Ja, kann ich größtenteils bestätigen. (Bin deutscher Muttersprachler und Germanist.) "Zu spät" ist einfach etwas stärker "spät". Wenn jemand gerade noch pünktlich zu einem Termin kommt, würde ich zum Beispiel niemals sagen: "Sie kommen aber spät."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/fehrerdef
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 853

in principle you are right. However, if someone misses a deadline you would always say "zu spät" in German. In your theatre example that is definitely the case. Everybody would say "zu spät" in this case.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 915

If someone arrives five minutes late to a theatre show they are definitely "zu spät". The doors are shut they miss the show. In German anything past the official deadline is "zu spät".

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/heschmat
  • 25
  • 23
  • 13

woher kommt das ''zu''? soll est nicht ''warum bist dum immer spät?'' sein?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Geomethrie
  • 25
  • 22
  • 20
  • 17
  • 12
  • 757

Warum bist du immer spät? Das sagt man so nicht.
Warum kommst du immer erst so spät.
spät - Das Geschäft hat bis 18.00 Uhr geöffnet. Du gehst erst um 17.45 hin. Das ist spät.
zu spät - Du gehst zu dem Geschäft um 18.01. Das ist zu spät, das Geschäft ist geschlossen.
zu spät - Nicht pünktlich sein, verspätet sein;
Warum bist du immer zu spät? Das heißt: Warum bist du nie pünktlich. Warum kommst du immer später als zu der richtigen/genauen Uhrzeit. Warum verspätest du dich immer.
Welche Bedeutung der frz. Satz genau hat, kann ich nicht sagen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/heschmat
  • 25
  • 23
  • 13

vielen Dank Geomethrie für die Erklärung :-)
hier, http://french.about.com/od/vocabulary/a/en-retard.htm, habe ich gecheckt, und es scheint daß ''en retard'' bedeutet ''late'' auf Englisch. Deswegen habe ich gefragt ob ''spät'' falsch ist. :-)
Dann glaube ich, mit deiner Erklärung, ''zu spät'' ist eine bessere Übersetzung. :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 915

Ich denke, es ist eine Frage dessen, was in den jeweiligen Sprachen üblich ist.

Wenn jemand nicht mehr so ganz im Zeitplan ist und sich jetzt hetzen muß, könnte man englisch sagen "I am late" oder vielleicht eher "I am running late". Auf Deutsch würde ich sagen "ich bin spät dran". Aber wenn ich mich jetzt beeile, kann ich es noch schaffen pünktlich zu erscheinen.

Hingegen, wenn jemand nach der vereinbarten Zeit eintrifft, ist er für mich auf deutsch "zu spät" auf englisch einfach nur "late". "too late" würde ich wohl nur verwenden, wenn es um die Konsequenzen geht: "he was too late to catch the train".

Wie diese Feinheiten auf Französisch gehandhabt werde, wüßte ich auch gern.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SebastianZ214339

Ich kann das nicht ganz bestätigen, muss ich sagen. Wenn ich sage "Warum bist du immer spät?" oder "Warum bist du immer spät dran?", dann meine ich damit "unpünktlich". Wenn mein Schüler sich verspätet, dann sage ich mindestens so gut "Warum bist du spät?" wie "Warum bist du zu spät?"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/JrgenZirak
  • 24
  • 21
  • 19
  • 18
  • 17
  • 14
  • 10
  • 530

Hmm "warum bist du spät" (ohne "so" oder "zu") klingt für mich eher ungewöhnlich. Aber ich stimme insofern zu, als "spät" alleine auch "zu spät" bedeuten kann.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/ClaudiaAssesNat

Weshalb ist 'wieso' als Übersetzung für 'pourquoi' falsch? Ergibt gar keinen Sinn!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 915

Kannst es ja mal melden.

Vor 8 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.