The 'g' is not silent. It's just part of a specific sound that in Italian is represented by 'gl' (please don't make it sound like 'l'. It's like the 'll' in Spanish).
See here for help with the pronunciations: http://www.italianlanguageguide.com/pronunciation/consonants/special-clusters.asp
When you say LL do you mean y soung or a g type sound link in the word gem. I ask because the LL sound has regional variations. Just want to learn properly
Feb 21 2014
It sounds perfect to my ear, but this is the first time I've seen this sentence or read this strand; I wonder if duoLingo fixed it? When you read this give me a bump up if it sounds good to you now (or a bump down if it doesn't.)
I think it's like a 'l' sound but you do it on the roof of your mouth, like the 'y' sound.
Is simply "garlic" not an acceptable translation of this phrase? Isn't that why a sentence like "Il ragazzo mangia l'aglio" can be translated as either "The boy eats garlic" or "The boy eats the garlic"?
It's because of the articles "il", "lo", etc. If they weren't there, and if it were simply I; ragazzo mangia aglio", it would be "The boy eats garlic". "Il" and "lo" act here almost act as demonstratives. The boy eats the garlic, meaning he eats that garlic right there, or this garlic, or garlic he's holding in his hand. But I would agree that, sans context, it's very clunky. Ah well, the troubles of learning a new language! I only know the above from several years of Ancient Latin and Attic Greek. I'm only in Level 3 of Italian!!
I think "garlic" is an acceptable translation. But maybe Duolingo wants you to type "the garlic" just to check that you remember L' means the.
Indeed it does. Whenever I see a double l in Italian, I automatically pronounce it with the 'ya' sound.
I'm often surprised by the comments people have here. Considering the word "taglio" is not in the lesson and the fact that lessons basically repeat everything in 2-3 questions with different formats, why would this be expected? I understand the point is too learn to hear it but I think some test-taking intuition should be taken into account when making decisions.
The discussion does not come up for just the particular lesson, but any time that the word or phrase is used. I am not doing a lesson right now, I am doing the overall strengthening activity.
Hey, y'all, these are basic, FREE lessons in a foreign language! It's a nice mix of learning grammar and usage, while picking up the translations and sentence structure along the way...of course it's a little confusing! If it were so easy, we could all just go to Italy and pick up the language on a week or so...have been to foreign countries, so just keep working at it. These lessons are good!
Can someone break down this word so I can pronounce it easier. Anything with "Gli" is difficult.
You know if you actually tried it makes much more sense the only reason why i am on here is because i am going to Guatemala
"Il" means "the" for masculine words, "la" means "the" for feminine words, and "l'" is used when the next word starts with a vowel. Un means "a" or "an" for a masculine words and "una" for feminine words.
How am I supposed to know l'aglio? I'm asked to translate when this is my first exposure to the word. Am I missing something?
It's a quick way to get you into the language...no, you're not missing anything...it's part of the lesson, and will come up again if it hasn't been seen before. You're not supposed to get everything the very first time
It is a fact that the Romans invaded Britain and that happened before the Barbarians. When the Celts got the Latin influence, words in the English Language started getting regular conjugations, as in the "ed" for past tenses. The Barbarians messed it up again, and so it remains until today. But there is a lot of Latin in the English language as the basic pillars of the language.
There is a lot of Latin in the English language mostly due to the Norman (Northern French) invasion of 1066, bringing French (hence, late Latin) into England.
Thanks this really helped. I speak spanish and didnt know that a g is prounced like an ll.
It feels wierd that people think that italian is hard...i.m from Albania and i know english very well and i.m only 12 years old....i think that italian is easy cuz my language is the 5th most hard language so i think italian is easy cuz it has less grammar than Albanian and some words are the same.........the easiest language for me is english...it is very easy to teach ...it has a grammar that can be learned only in one day...heh!
L'aglio is nearly impossible to hear, listened several times and all i heard was la
What is exactly the correct pronunciation of this word? It's so strange, because when my near was in normal range to my speaker it sounded like la-nyoo, but if I put my ear near the speaker, it sounded lalyo. Anyone experiencing the same? Need your thought guys :(
do we write this form all the time . i mean . if you have a word that starts with a vowel . do we need to write it always this form . wether we are using li or la ?
Every noun has only one matching article; articles are not interchangeable.
For aglio (masculine noun starting with a vowel), the article is l'. This form is kept even when the article is in a compound form with f.ex. a, di, da, in, su... -> all'aglio, dell'aglio, dall'aglio, nell'aglio, sull'aglio...
Can anybody tell me why "la aglio" is incorrect? I mean it has the right article methinks.
First it is il aglio because it's a masculine noun, second remember that when you have a noun which starts with a vowel you submit the il or la an put simply l' so it would be l'aglio
Actually, the L stands for Lo and not 'il', since aglio starts with a vowel. So, the o in Lo is dropped and you get L'aglio.
The audio are horrible on this sentence for me. EVERY time it comes up I think it says "Taglio"... >: (
So is garlic super important in Italy? Garlic is low on my "food words I use" list
The slowed down audio is the same speed as the regular. Hearing the word for the first time was quite confusing.
The tips are turned off so I'm having to guess these words as I've never seen th before. Rather annoying...
The tips aren't a vocabulary section. They explain some of the grammar behind it and then throw words at you, you're meant to get them wrong the first time and then learn from that.
What's the typo? Its not in a sentence so why woulda capital L be needed? Also, my phone can't do accent marks
There's no typo, they just decided to capitalise the l for stylistic reasons.
After reading the comments, I understand how the word is pronounced, but the audio (slow or otherwise) still sounds like "la".
Not if you want to talk about a specific piece of garlic. You don't say "the pizza" to refer to pizza in general, but you do when you're talking in specific. Same for everything else.
the lack of spelling help is frustrating ie. keep spelling it wrong until you spell it right not my thing ! ARRR !!
Ciao naten: Your example was a good way to show that we DO say THE garlic. No need to apologize. Besides, I don't know what "snap" means in knippelm's comment. (??)
Ciao, Lisagnipura. "Oh Snap!" is a slang phrase in American English. It is used when a person insults or retorts someone so well that it invokes respect from your peers. In the context above, it's a retort.
Sure, that's correct. So is "I like garlic." Since "L'aglio" is presented without any context, both should be acceptable translations. And I do think one would be more likely to see "garlic" standing on its own like that (e.g. on a shopping list) than "the garlic" which is what I think Gregg was getting at.
True. The use of the definite article in English is very different from that of Romance languages. I teach English to Spanish and Catalan speakers, and they generally overuse "the"