"Vendo l'ombrello."

Traduction :Je vends le parapluie.

July 25, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/EricHameli

Ne faudrait-il pas traduire par "je vends DES parapluies", pour correspondre à une phrase plus usuelle en français ?

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

je pense qu'en italien "je vends des parapluies" ce serait "vendo ombrelli"

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/befanina50

MammaMariaNatale : peut-on alors en déduire par la présence de l'article défini, qu'il ou elle vend SON parapluie?

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Sans contexte c'est difficile à dire, mais je pense que dans certaines circonstances un italien peut dire "Vendo l'ombrello", pour signifier "je vends mon parapluie", par exemple s'il est avec un ami et qu'il a le parapluie en main. Cela étant, je ne pense pas qu'il faille demander cette traduction à DL.

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ody789619

Il me semblait qu'en italien on disait ombrello pour le parapluie et ombrella pour l'ombrelle. Me serais-je trompé ?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarChapied

Oui. Ombrella n'existe pas. Pour ombrelle mon dico donne "Ombrellino" ou "Parasole" (prononcer le "s" comme en français). Et pour parasol "Ombrellone". Pour apprendre une langue un dico me semble indispensable!

May 4, 2017
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.