If the verb is "edemek" then wouldn't the root be "ede-"? Which would in turn conjugate to "edeyebiliriz". Since the root ends in a vowel isn't the y in -(y)Abil used?
The verb is not edemek but etmek.
The "t" turns into a "d" before a vowel, so "ediyorum, edebilir, ederim" but stays "t" before a consonant, so "ettik, etsen".
Okay...may anyone explain the suffix
Of which word?
Ona = (to) him, dative of "o".
yardım = help
yardım edebiliriz = we can help
etmek = to do
edebilmek = to be able to do (-ebil = can, able to)
edebilir = he can do (aorist tense)
edebiliriz = we can do (aorist tense)
ed-ebil-ir-iz.
Could this also translate as "we could help him", given the use of aorist / genis tense?
I think that would be "edebilirdik"
"Ona yardım edebilirDİK" makes it past tense, meaning "We could have helped him/her".