silly me for thinking "can you fit in my suitcase?" was a plausible answer :(
"får du plass i kofferten min?". In-case you where curious what that would be : )
Does this mean 'look after' or 'watch out for' (e.g. 'please mind the gap')?
Look after, like if it was a pet. Mind the gap would be "se opp for sprekken/mellomrommet"
på occurs twice in German: "Kannst du auf meinen Koffer aufpassen"?