O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il ne m'a pas trouvée."

Tradução:Ele não me achou.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/nubiajours

deveria aceitar "encontrou" como tradução também

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 397

Ja é aceito encontrou 28.03.2016

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 11
  • 5
  • 52

Por que o "trouvée" tem um "e" no final se o verbo auxiliar é "avoir" ? Seria por estar concordando em gênero feminino e por causa do " m' " ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

É por causa de "m'", sim. Ele funciona como complemento de objeto direto (COD) aqui e quando esse complemento aparece antes do tempo composto o verbo que está no particípio passado ("trouver" nesse exemplo) precisa concordar com o objeto direto (nesse exemplo "m'" se refere a alguém do gênero feminino). Mais explicações e exemplos no último tópico dessa página: http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/Passecomp_etre_avoir.htm.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 11
  • 5
  • 52

Muito bom o link. Bem completo. Obrigado!!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GLAUCOMANIA
GLAUCOMANIA
  • 25
  • 15
  • 11
  • 3
  • 1317

Duolingo já corrigiu essa falha, agora já estão aceitando tanto "achou" quanto "encontrou".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/musageta
musageta
  • 22
  • 17
  • 10
  • 2
  • 2

descobriu é uma tradução legítima de trouvée que não está na resposta;)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/deco900

Uma duvida: o pas(ou a particular de negação) é sempre após o verbo auxiliar etre ou avoir ou isso depende do verbo principal? não sei porque achei a construção estranha ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

As partículas de negação devem sanduichar o verbo auxiliar, sim, exceto quando a partícula for "aucun/e", "personne" ou "nulle part". Essas três aparecem depois do particípio passado:

  • "Il ne m'a pas trouvée" = "ele não me achou";
  • "Tu ne m'as jamais aimé" = "você nunca me amou";
  • "Il n'avait vu personne" = "ele não tinha visto ninguém";
  • "On n'a lu aucun livre" = "a gente não leu nenhum livro";
  • "Je n'étais allé nulle part" = "eu não tinha ido a lugar nenhum".
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AngelaCris312983

Estranho. Como saber que esse "m'" se refere a masculino ou feminino? Deveria ser neutro, não?

1 mês atrás