Why is ¨Kiel mi povas helpi al vi?¨ incorrect?
In most situations, ¨vin¨ and ¨al vi¨ seem to be interchangeable, but not here?
Thank you in advance for your insight!
So you can't use inversion with a question in Esperanto, but i can switch the subject and direct object?
Are you talking about the word order after kiel?
If so it can be written however you choose.
Kiel povas mi helpi vin?
Kiel mi vin povas helpi?
Ok. I thought I did. Maybe I'm mistaken. Thanks