1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "They visit the café, but dri…

"They visit the café, but drink tea."

Translation:Ili vizitas la kafejon, sed trinkas teon.

July 25, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/greyor

Why won't it work to repeat "ili" before "trinkas"? I would imagine that this would reduce ambiguity.


https://www.duolingo.com/profile/vikungen

It does work, but it's a little redundant.


https://www.duolingo.com/profile/greyor

I certainly understand that. Just didn't know if it would be understood that the subject would remain the same between clauses.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKastisho

Too evil for my body :'v

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.