"Deine Fahrt beginnt hier."

Übersetzung:Ton trajet commence ici.

Vor 3 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/C.Charlemagne

Wieso nicht "Ton trajet y commence"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/panagiotis_ts
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 19
  • 12
  • 10
  • 1361

Ton trajet y commence. = Deine Fahrt beginnt dort.

Ton trajet commence ici. = Deine Fahrt beginnt hier.

Das Wort "y" ersetzt eine Lokalbestimmung oder ein präpositionales Objekt mit der Präposition à. Zum Beispiel:

Je vais à la boulangerie. -- J'y vais.

Je vais aller chez elle ce soir. -- Je vais y aller ce soir.

Je pense à partir en France. -- J'y pense.

Ich hoffe dass es hilft! :-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/dumy654225
  • 25
  • 11
  • 6
  • 5
  • 2
  • 285

Warum werden sowohl trajet als auch voyage im Satz ' ta ... commence ici' als falsch angegeben und nur course akzeptiert. Obwohl beim antippen des Wortes Fahrt in der Fragestellung nur trajet und voyage, nicht aber course genannt werden?

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.