1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Tiu estis la ora golo."

"Tiu estis la ora golo."

Translation:That was the golden goal.

July 25, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/daviddempsay

Is the "Golden Goal" some sports concept that I'm not aware of?


https://www.duolingo.com/profile/bonniee

Dankon, mi lernis ion hodiaux. :)


https://www.duolingo.com/profile/_Bon_

Ni ĉiuj, kompreneble


https://www.duolingo.com/profile/_Bon_

Ni ĉiuj, kompreneble


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Dankon, mi pensis, ke ĝi estis ia pokalo.


https://www.duolingo.com/profile/StefanoSolgreno

En sporto, almenax futbalo, en turniroj kaj du teamoj renkontigxas en la knokaŭtostadioj. Se ne estas gajninto post la ordinara tempo la matcxo decidas kiam unu de la teamoj unue akiras golon. Nun, gxi ne estas kiel normala. Cxu estis kompreneble? Bonvolu korekti min. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Kion signifas "knokaŭtostadio"? La cetero mi povas kompreni.


https://www.duolingo.com/profile/BukoElijah

Why is it "Tiu" and not "Tio"? Could it be both? I'm sure one could argue that Tio is equal to the object. Tio estas hundo. Tiu estas hundo. I feel like they're both right, ĉu ne? When a noun is the only object in an "estas" sentence, is it safe to say that both "Tio" and "Tiu" can be used?


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

"Tiu", like adjectives is always attached to a noun. If it's not there, then it's implied. Here, "tiu" means "tiu golo"

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.