"Ele quer obter os documentos."

Translation:He wants to obtain the documents.

10/17/2013, 7:38:28 PM

7 Comments


https://www.duolingo.com/pnehls
Plus
  • 25
  • 14
  • 13
  • 13
  • 3
  • 2
  • 11

is the pronunciation of obter really "oh-bee-tair" as it sounds here, or is it closer to "ohb-tair"

10/17/2013, 7:38:28 PM

https://www.duolingo.com/Davu
  • 25
  • 25

Adjacent consonants can be broken up by inserting an extra 'i' sound (search for "Epenthesis" in http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_phonology). The Google voice certainly says "obter" this way: https://translate.google.com/#pt/en/obter%20uma%20advogado (the effect in "advogado" is palatalization of the "d" I think although it still sounds like an extra vowel has been introduced).

[Added later] The Google voice has changed since I wrote this and it now says "obter" without an added "i" (at least I think so). You can hear the word spoken by a Brazilian here: http://www.forvo.com/word/obter/#pt

10/17/2013, 10:01:41 PM

https://www.duolingo.com/pnehls
Plus
  • 25
  • 14
  • 13
  • 13
  • 3
  • 2
  • 11

useful link, thanks for the help

10/18/2013, 4:10:17 PM

https://www.duolingo.com/Lingledingle

Today, July 13, it definitely sounds like "obiter". Being a newly introduced word, that is not good.

7/13/2014, 9:02:03 PM

https://www.duolingo.com/DREDWARD

I concur!!! :(

11/28/2017, 3:01:30 PM

https://www.duolingo.com/geneoconnor
  • 23
  • 17
  • 16
  • 11
  • 7
  • 4
  • 945

does "conseguir" work here? "Ele quer conseguir os documentos."

7/26/2017, 7:32:51 AM

https://www.duolingo.com/Rodrigues.62

Yes!

4/24/2018, 6:08:01 PM
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.