Why is it eve and not ev
There is motion "to" the home. :)
Is it some case? I got a bit confused.
It is the dative case :)
Thanks. Seems like I didn't keep up with those endings :D
Is it not possible to say "Benimle beraber eve gel." If not, why? Thanks!
it is possible also "benimle birlikte eve gel" is more common.
Sounds redundant to me, but a native Turkish speaker would be more helpful
Is it possible to say Benimle evime gel? It seems to me much clearer where we are going. Or is there to much "me" in it?
this means "come to my home with me " because "evim= my home" and the 'e=to'.. do it literally means "come to my home with me" which is totally right in turkish
Bu bir teklif miydi?
So does this literally translate to come home with my self? I wanted to put "benle"...
No..."benle" just isn't formal standard Turkish (although it does exist in informal language/dialects).