"There were three dogs in my house."

Traducción:Había tres perros en mi casa.

Hace 6 años

49 comentarios


https://www.duolingo.com/janys

También se aprende a usar mejor el español aquí...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/aeorosdani

Pues sí, yo puse "habían tres perros" pero sí, está mal dicho

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

:) :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jhondii1
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2

jejejejejje siempre creí que era "habian"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/djorgeivan

jajaja cierto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pepevic

habian no es correcto pero HUBO si....NUNCA el verbo haber se conjuga en plural excepto cuando va con un participio p.j. hubieron comido.habian comido pero nunca habian perros

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Que se dice había tres perros!!!! por favor en vez de aclararnos en inglés nos liamos hablando mal el castellano.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/adrian.alv2

Pyluki; tengo una duda aquí; me refiero a los tiempos gramaticales. "Había" está en imperfecto y "hubo" es pasado. "There were" es pasado. ¿Estoy en lo correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola Adrian. "There was o were" se puede traducir como "hubo o había" según corresponda en español y es el pasado simple de "there is/are". El inglés no tiene los mismos tiempos verbales que el español, algunos son equivalentes y otros hay que traducirlos según la gramática de cada idioma. Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/manuvila91

"hubo" deberia ser aceptado. La RAE lo acepta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Senescal

yo también he puesto "hubo tres perros en mi casa" y creo que gramaticalmente es correcto pero bueno...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Sandrichy

ToniFCB estoy contigo, tanto en esto como en el futbol!: “Haber + sustantivo”: forma impersonal En español, la construcción “haber + sustantivo” ─utilizada para expresar la existencia de algo─ es impersonal. Todas las construcciones impersonales son invariables. ¿Qué quiere decir esto? Quiere decir que no tienen sujeto y, por eso, hay que conjugarlas siempre en la tercera persona del singular.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Sandrichy

Pues yo conteste HUBO y me lo ha puesto incorrecto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/kakarotoF4

:o como se aprende yo siempre digo habian en mi pais se suele decir asi

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariadelmar

yo soy española y el habian tres perros no lo he oido nunca

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/cdjaimesh
  • 14
  • 12
  • 12
  • 5
  • 5

yo soy mexicano y lo usamos siempre

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/adrian.alv2

Entre la CNTE y la SNTE la educación en México es un desastre; y si a eso le agregamos nuestra apatía pues caemos más profundo aún.

Quienes no conocieron la era pre internet les resulta difícil valorar el conocimiento; es tan sencillo hallarla en estos días que simplemente no hay excusa.

Ya es decisión de cada quien si nos educamos por nuestra cuenta o no.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adyy.love

Cierto I'm mexican...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rigobarrios

aquí lo que esta mal es Había que no es pasado perfecto sino pasado imperfecto. El pasado perfecto es Hubo. Parece que en Ingles no hay este tiempo o es nítido.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MarioGiral2

en mi casa hubo. debio ser aceptada por lo menos en Colombia asi se dice

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MENAJERA

Indagando un poco encontré que gramaticalmente es correcto el uso de la expresión "There were dogs in my house" cuando el sustantivo al que acompaña es un sustantivo contable en plural. Todos los días se aprende algo. Pyluki, tienes razón. Saludos a todos...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/julhernalgo

Thank you, pepevic and to the explanation of pyluki.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/yesseniare1

Gracias por la explicación

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/joseito2013

muchos hablan de la real academia y de que para aprender un idioma necesitamos conocer miles de cosas pero los idiomas los utilizamos para comunicarlos seamos niños de 2 años o viejos de 90 es decir un niño no aprende a leer primero que a escribir y luego a hablar. el niño comienza a hablar luego aprende a escribir pequeñas silabas haciendo la lectura simultaneamente, que quiero decir con esto? esto es un metodo para aprender con diversion y no le quiten la esencia al metodo que para mi es buenisimo. EN conclusion no necesitamos RA ni nada por el estilo, necesitamos es ganas de aprender que en eso podemos llegar muy lejos lo demas llega solo. buenos dias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adrian.alv2

No digo que sea tu caso pero es difícil comunicarse si el idioma es usado en forma personalizada.

Respecto a la forma en que los niños y los adultos aprendemos a hablar un idioma pues es muy distinta; me refiero a que la parte del cerebro destinada a guardar la información del habla está "abierta" durante la infancia.

Dicha zona se empieza a cerrar a partir de los 7 u 8 años de modo tal que cuando aprendemos un idioma en la adultez la información debe de ir a otras partes. Es como si se formara un parche; este es el motivo por el cual es imposible hablar un segundo idioma en forma nativa.

El hecho de que la información esté en distintas partes obliga a que se use "ancho de banda" en el cerebro que normalmente no usamos en el idioma nativo. Por eso se requiere de un retraso de 1 ó 2 segundos entre que nos dicen una frase en inglés y la captamos.

Dicho retraso se reduce con la práctica pero nunca desaparece. Por lo anterior los métodos de enseñanza para niños y adultos son distintos pues los primeros tienen una enorme ventaja sobre los segundos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/armandogarcia001

José Luis Díaz en complemento a tu información ¿ Que se requiere para comunicar? Es necesario que todos los que. Participan en la comunicación puedan entenderse , es decir que entre ellos le den el mismo sentido (significado ) a los gestos, a las palabras , a los sonidos y a todas las combinaciones que con ellos se hagan.....En otras palabras QUE SE EMPLEE UN CÓDIGO COMúN.... Los. hispanohablantes UTILIZAMOS el "ESPAñOL" como código común .Aunque cada quien lo utilice a su manera, es necesario no apartarse de ciertas reglas para poder ser comprendidos por los demas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/luisagallos

HUBO esta bien traducida, es una buena conjugación en pasado del verbo haber

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/etorog

Muy apropiada la explicación, gracias.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ElizabethGuzman1

si no fuese correcto entonces porque se muestra hubo como posible traducción que joda perdí un corazón

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/guatymio

Como la pregunta estaba relacionada con animales, supuse que sería was, por la tercera persona. ¿quién me ayuda?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola guatymio. Son tres perros, no uno, es la tercera persona pero del plural. Sería reemplazable con "they" y para they se usa were. Saludos.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/guatymio

Por supuesto, tienes toda la razón. He obtenido tu ayuda y eso se agradece. Seguro no lo olvidaré. Thanks.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

de nada, fue un placer. :)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/k28e14m10

There were no se dice alli por el there habian tres perros ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Por favor mira las demás charlas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vastimanzana

Viví toda mi vida engañada :( todos los dias se aprende algo nuevo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ana.lasheras
  • 20
  • 17
  • 7
  • 4
  • 10

El pasado del vwrbo gaber es hubo. El pasado imperfecto es había. Deberían aceptar hubo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/deirymq

Señores habian es el plural del preterito del verbo haber. Cualquier duda mirenlo en la RAE (real academia de la lengua española)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pyluki
  • 22
  • 20
  • 15
  • 3

Hola.

"habían" es la conjugación para la tercera persona del plural del verbo haber en el modo pretérito imperfecto.

En esta frase "había" no cumple esa función sino que funciona como impersonal.

Para aclararte más el tema, si quieras, mira la explicación de la RAE-

http://www.rae.es/consultas/habia-muchas-personas-ha-habido-quejas-hubo-problemas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adrian.alv2

Creo que deberías seguir tu consejo y checar la RAE.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/darmante

yes very clear

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FanciscoGo

Hola por que me pone mal por que he puesto hay tres perros en micasa gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanP1290

Esta mal por hay es presente, y esta en pasado, la respuesta correcta seria habia tres perros en mi casa.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoseFranci682334

Pilar si que sabe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseFranci682334

Pilar eres la mejor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoserufRod

there is three dogs in my house, es correcta exepto que no esta en pasado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoserufRod

there is three dogs in my house, es correcta exepto que no esta en pasado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ali857861

no especifica si hay , ahora , o hubo en el pasado por tanato fuera de contexto se puede poner are o were

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/antonio41649

Saquenme de una duda... '*there were' quiere decir... habia?

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.