"You and I would have made a great team."
Translation:Tú y yo habríamos formado un gran equipo.
6 Comments This discussion is locked.
Hola Jmat10. You need to use the masculine "grandioso" because "equipo" is a masculine noun.
How about "habriamos hecho" instead of "habriamos formado"? Would that work
11mths later, I come across this same sentence & once again, I write "habriamos hecho" instead of "habriamos formado". Can anyone confirm if hecho can be used here?