1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Filosofen begikk et drap."

"Filosofen begikk et drap."

Translation:The philosopher committed a murder.

July 26, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Lemmenjuoma

That escalated quickly...


https://www.duolingo.com/profile/renska

He murdered... reason!


https://www.duolingo.com/profile/chrismountenay

He confessed to it auf Deutsch: "Gott ist tot! Gott bleibt tot! Und wir haben ihn getötet."


https://www.duolingo.com/profile/Ingrid653660

Det høres litt ut som "fiosofen begikk en rap".


https://www.duolingo.com/profile/vtopphol

It usually does, but to "commit" a burp would be very strange, even in Norwegian.


https://www.duolingo.com/profile/ilaaa1390

Duo's philosopers sound more and more like crazy cultists xD comitting murders.... Being murdered by the people... Fun fun fun ~


https://www.duolingo.com/profile/_FiX_

eller gjorde han...?


https://www.duolingo.com/profile/Josh_Overlien

I also wonder what these crazy priests are up to with them running on the roofs.


https://www.duolingo.com/profile/Denis999129

He killed all the fun.


https://www.duolingo.com/profile/PotatoSanta

But what if he is a constantly changing being with no personal identity?


https://www.duolingo.com/profile/Ryan88007

Er det en norsk filosofen like Camus?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.