"Miaj onkloj estas ĝemeloj, sed ili estas malsimilaj."

Translation:My uncles are twins, but they are different.

July 26, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/hellomidnight

So they're fraternal twins, not identical twins. Is there a way to differentiate these two kinds of twins in Esperanto? Frata ĝemeloj kaj identa ĝemeloj, perhaps?

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/vikungen

It's often a good idea to check the Esperanto Vikipedio if you're uncertain of something :)

Plurzigotaj ĝemeloj vs Unuzigotaj ĝemeloj

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/mizinamo

Well, the English Wikipedia also talks about "monozygotic twins" versus "dizygotic twins", but that doesn't mean that many people use those terms or even know them.

Those are scientific terms, but most people that I know use "identical twins" and "fraternal twins".

For what it's worth, PIV has s.v. ĝemelo the examples ĝemeloj unuovolaj, duovolaj. (I haven't heard those, either - but then, I haven't talked about twins much in Esperanto.)

July 26, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.