1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I do not have a permit."

"I do not have a permit."

Переклад:У мене немає дозволу.

July 26, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/LesyaSabro

нема і немає - це одне і те ж.


https://www.duolingo.com/profile/Doka_cv

"В мене немає дозволу" чому не приймає? Чи в укр мові не починаються речення з В ?


https://www.duolingo.com/profile/SashaVolko1

яка різниця між "permission" і "permit"?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"Permit" - злічуваний іменник, який позначає документ, який дозволяє робити що-небудь чи переміщатися куди-небудь (дозвіл на будівництво, перепустка, прописка тощо).

Наприклад: "You need to have a work permit before you can work.", але не "You need to have a work permission".

"Permission" - незлічуваний іменник, який означає, що комусь дозволено щось робити, і вживається у парі з інфінітивом "to":

"Could I have your permission to leave work early on Friday?", "We applied for permission to build a house here but our application was refused".


https://www.duolingo.com/profile/qQdV6

Я так і написала. "У мене немає дозволу". Чому не зарахувалось?


https://www.duolingo.com/profile/Nazaro8

Така відповідь правильна


https://www.duolingo.com/profile/Nazaro8

Прошу пане модератор тут пані Оксана пише що вона написала відповідь яка була правильна а ви пане модератор прийміть відповідь пані Оксани . дякую. Nazaro8


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

Немає? Ну то стань на коліна, та проси краще

Learn English in just 5 minutes a day. For free.