"Chuaigh na daoine anonn go Londain."

Translation:The people went over to London.

July 26, 2015



Is it wrong to translate anonn as "across" (to London)?

August 6, 2015


I wrote 'across' as well - and was marked incorrect even though the word appeared in the hints.

October 18, 2015


i wrote across as well.

May 2, 2016


What am I missing? What differentiates sall from anonn? Chuaigh mo chara sall anuraidh. Chuaigh na daoine anonn go Londain

January 31, 2016


In this sentence, sall is interchangeable with anonn. (Anonn can also be used for “late” or “advanced”, e.g. anonn sa saol, which I don’t think is possible with sall.)

February 5, 2016


If "anonn" implies movement toward the speaker, is that contradictory with the use of "chuaigh" (instead of "tháinig")?

July 26, 2015


anonn is 'over, to the other side', so it implies direction away from the speaker. anall is towards

July 26, 2015


Man, this lesson is crazy hard. I was going from the tips & notes: "In the case of the former, most of the forms begin with the letter A e.g. anuas down and aníos up, both carrying the sense of movement toward the speaker." I guess anonn is an exception.

July 27, 2015


Notes? I'll have to get on my computer to finish these lessons then. Haven't come across tips and notes in a long while.

October 10, 2015
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.