"C'est important de rire."

Tradução:É importante rir.

July 26, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/ThaleZOliver

Pq foi usado DE?

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/GilDuca

Olá Thalito. Na dica: « Il est important de rire. » o sujeto « il » é neutro (similar ao "it" inglês). Acho que também é parecido a um pronome relativo português. Seu antecedente é « rire » no infinitivo y a preposição « de » serve a juntar « rire » a « important » para o completar. Equivale exatamente a « Rire est important ! » (Rir é importante). a mesma estrutura pode servir para outros verbos: « Il est important de manger, d"étudier, de lire, de travailler...» 2015-08-02

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/ThaleZOliver

Qual é o motivo dessa junção? Você poderia me passar um vídeo ou um site ou uma explicação sua que esclareça melhor isto.

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Embora que nâo penso que dão "o motivo", (para mim é simplesmente assim), acho que isso podia ser útil, mas é em francés. Ver também as conexões a paginas 36 e 347 (que é "link" em português?).

http://research.jyu.fi/grfle/655.html

March 28, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.