"No sabes quién soy."
Translation:You do not know who I am.
8 Comments This discussion is locked.
That's not exactly accurate. While it is a good rule of thumb to always put an accent mark when it is inside a question, it actually depends on whether the word is an interrogative or a relative pronoun.
That's a good rule of thumb, but here it trips you up. saber is for factual information (including how to do something), conocer is to be familiar with, "knowing" a place or a person. In this case, if it's factual information ("You don't know that I'm the mayor of this city.") then it's saber, but, if it's your boyfriend or girlfriend and you're having a difficult conversation, it could be conocer as in "you don't know my heart, how I think" that kind of thing.