"Isso começa agora."

Tradução:Ça commence maintenant.

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/TiagoRMendes

"Ceci commence maintenant" também estaria certo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

Sim.

Ceci commence... Isto começa...

Cela commmence... Isso/Aquilo começa...

Ça commence... Isto/Isso/Aquilo começa...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Um lingot para desnegativar seu bom comentário.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 206

"Maintenant" soa para mim como "imediatamente".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/eltoncomputacao

Pq agora em frances eh um nome tao comprido? Maintenant

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/MauriceAugust

Diferença entre maintenant e ajourd'hui?

10 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.