"Mí rodiče dovážejí speciální víno."
Překlad:My parents import a special wine.
July 26, 2015
5 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Daniel350515
1361
Tak nevim. Kdyz uz "a special wine", predstavoval bych si sklenicku, nebo lahev specialniho vina, ale to na mysli zrejme nemame. Kdyz rodice dovazeji specialni vino, tak urcite ve velkem mnozstvi a nepujde o ledajake vino, kterejch je na mraky a je uplne jedno jake si vyberem, ale zcela urcite se bude jednat o konkretni znacku, konkretni odrodu, konkretni rocnik, tedy atributy, ktere delaji z vina specialni vino. Proto se ptam, proc system nebere "the special wine?"