1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Akkarer og blekkspruter leve…

"Akkarer og blekkspruter lever i saltvann."

Translation:Squids and octopuses live in salt water.

July 27, 2015



Octopus octopi octopuses... This should be about learning Norwegian and not correcting English plural form, which is under debate in any case


'octopus' is not a plural form of 'octopus'. 'octopodes', 'octopi' and 'octopuses' are.


I didn't put it, but i'm sooo happy you guys accept 'octopodes'!! I learned that a little over ten years ago, and it's a bit of trivia I love teaching people! 'pus' is a greak root, not a latin one! (i think 'ped' is the latin version?)


the nominative is "pes", but it changes to "ped-" in other cases.


'Octopi' is probably acceptable as being in standard use but is technically incorrect according to the Oxford dictionary. It's formed from a Greek rather than a Latin word which is why 'octopodes' is a correct form.

See http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/octopus


That is beside his point, though: "This should be about learning Norwegian and not correcting English plural form"


Exactly, and that is why we cannot accept incorrect answers, such as 'octopus'. All the other variants are accepted.


But they aren't, because the only plural form of "squid" that's actually used in English, ie "squid", is not accepted! Nobody says "squids".


I posted a comment here yesterday but cannot now find it so I'll attempt to duplicate it. In Western Canada as well as in The USA's Pacific Northwest (in which areas I have lived for nearly one-half of my life) "Octopus" and "Squid" are each singular and plural. Each species is commercially important to the region and forms part of the diet of many people. As a consequence the two words are commonly used.

I don't recall hearing any of the words fveldig suggested as plural forms of "octopus" nor do I recall hearing "squids".

As suggested by MrsMBurns, the following words, in this region, are all plural: halibut, trout, salmon, cod, chinook.

Where in Norway does anyone use "akkarer" and "blekkspruter" rather than "akkar" and "blekksprut"? Those words sound weird to me. I would use "akkar" and "blekksprut" as both singular and plural.


Are the two words akkar and blekksprut interchangeable?


Not exactly, however, 'akkar' is often grouped into 'blekksprut', so 'blekksprut' could refer to either 'squid' or 'octopus'.


So basically cephalopods...


Actually "squid and octopus" should be accepted here. English doesn't usually pluralise fish names - eg "he caught five cod", not five cods.


Seems like unfair fish treatment.


Octopi is 100% incorrect because the word is not Latin, but a Latinised spelling of Greek Oktopous (pl. Oktopodês). However, whilst English occasionally uses borrowed forms for idiomatic and academic use (agendum/agenda, antenna/antenna), the use of Octopodes is incorrect because as soon as the word is borrowed into English, it must accept English grammar. Therefore Octopuses is the correct plural form. I'm not sure why this is still 'debated'.


Unfortunately the Oxford English Dictionary disagrees with you and gives three plural forms. Inflections: Plural octopuses, octopi, (rare) octopodes. Also the origin is Greek but the word comes into English through scientific Latin (1758 or earlier in Linnaeus), again according to the OED.


In any case, octopi is never correct, as "us" is not a grammatical ending but rather part of the root "pus."


well, it's never correct in Greek. In English, it's most likely the most common form people use. You'll find it in all dictionaries, sans exception. It's called a backformation, albeit an ill-informed one at that.


I still hold out a little hope that the English speaking and writing world will come to its senses and remove the mistaken back-formation, among others. Yes, descriptive linguistics wins the battle over prescriptive, but that also entails that we're all just as free to fight against changes as we are free to support them.


It's not a 'mistake'. Language is for communciation, and constantly evolves. Being a pointless pedant puritan doesn't help anyone. Language is heavily influenced by usage. So many people use it (and stadiums, and bacteria [for one bacterium] and all sorts of other stuff), it doesn't matter that it wasn't correct in Greek. Everyone knows what it means, and it's English.


This is just a Norwegian-topic comment:

Where does Blekkspruter come from? I mean, what are the roots of the word. I'd like to know what a blekk and a sprut are. The first thing that came to my mind was Bellsprout xD


"blekk" is "ink" and "å sprute" means "to squirt / to spray" ("sprut" then is the "ray/beam/squirt"). So a "blekksprut is something (or someone) that spurts ink.


thanks, I have learned loads about greek, latin and english but -- uh -- didn't I come here to learn Norwegian? Correct form of octicupoles be damned!


But would it be better to use "akkar" and "blekksprut" collectively here, rather than the plural "akkarer" and "blekkspruter"? The mind boggles.


Saltvann is pronounced incorrectly. The a should be shorter, there should be more pressure on the n.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.