"She performed well."

訳:彼女はよく演じました。

July 27, 2015

6コメント


https://www.duolingo.com/profile/ohba7
  • 1797

彼女は上手に演奏した、はダメですか?


https://www.duolingo.com/profile/TanakaInfi

好演した でも正解っすよね


https://www.duolingo.com/profile/ChicoKuro1

performは「演じた」に限らず「行った」という広い意味でも良いと思いました。


https://www.duolingo.com/profile/kawai-na

私は「彼女はよく成し遂げました」と訳しました。 perform は「演技する」という訳だけではないはずだと思います。


退会したユーザー

    発音は機械音声だからしょうがないですが、今回は自分には分かりやすく感じました。
    正しく入力したのに不正解になった場合は報告をした方が良いです。


    https://www.duolingo.com/profile/Naoto_Japan

    「彼女は良く演じた」で✖でした。最近、この手のミス判定多くないですか?残念です。

    英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。