1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Котра книга ваша?"

"Котра книга ваша?"

Переклад:Which is your book?

July 27, 2015

34 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/.sOOn.
  • 1163

Насправді, відволікає переклад/завдання укр.мовою. (і не тільки в даному завданні)

Котра книга ваша? / Which book is yours?

Котра ваша книга? / Which is your book?


https://www.duolingo.com/profile/gassilina

в запропонованих словах є тільки your, тому відповісти правильно неможливо!


https://www.duolingo.com/profile/kath.rina

ага, це точно! як воно зарахується, якщо там немає YOURS ?! повертає назад і все


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015
  1. І немає окремо "s" ?
  2. Можна "Which is your book?"

https://www.duolingo.com/profile/G3e8

Чому не можно - which book is yours


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Дуже дивно, що не можна основний варіант відповіді.


https://www.duolingo.com/profile/SQAnatoliy

тому що нема в варіантах вибору слова - yours. є тільки - your


https://www.duolingo.com/profile/VasylKalym

Я так і написав. В мене прийнято цю відповідь.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Тут, в обговоренні, наведений переклад "Which book is yours?", а в тестуванні (на голосовий переклад) - "Which one is your book?". (А "Which book is yours" у мене чомусь "не прийняло") Котрий з цих варіантів перекладу більш "правильний"?

update В іншому завданні на голосовий переклад теж двічі не приймало "Which book is yours", але з першої спроби прийняло "Which is your book?", як було написано у підказці, але, на мою думку, менш точно передає акцент запитання.


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Немає відчутної різниці між "Which one is your book?" і "Which book is yours?" - вас однаково зрозуміє співрозмовник.

В іншому завданні на голосовий переклад теж двічі не приймало "Which book is yours", але з першої спроби прийняло "Which is your book?

Мало б приймати обидва варіанти.


https://www.duolingo.com/profile/AlexFlashUA

А не приймає


https://www.duolingo.com/profile/no9M11

Не зрозуміло .Котрі черевики ваші -Which shoes are yours . Проте "котра книга ваша ?" відповідаешь за той же схемою , а пишуть що це невірно і дають правільну відповідь Which is your book .


https://www.duolingo.com/profile/6fWc4

Але "Which is your book?" В мене не прийняло!


https://www.duolingo.com/profile/Dmytro-2007

Чому не можна which book is your???


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Бо так неграмотно.


https://www.duolingo.com/profile/LqlB8

Чому варіант "Which book is your?" невірний?


https://www.duolingo.com/profile/oleg54327

Which is your book - приймає.


https://www.duolingo.com/profile/wpe48

Слід скористатись клавіатурою (внизу є такий рядок) і набрати правильну відповідь. Можливо відсутність вірного варіанту на це і розрахована.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Відсутності вірного варіанту тут не повинно бути


https://www.duolingo.com/profile/wpe48

Я скористалась клавіатурою і набрала те що вони хотіли. ))) Відповідь зарахували.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Лайфхак! :)

Але відсутність вірного варіанту - це помилка.


https://www.duolingo.com/profile/wpe48

Можливо)))


https://www.duolingo.com/profile/HlBa11

А в наборі надається лише your


https://www.duolingo.com/profile/Nika115826

А чому не можна Which is your book?


https://www.duolingo.com/profile/TimoMaas3

wich of the books is your? помилкове судження?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Якщо з "which" та "yours", то буде "котра з цих книг ваша?"


https://www.duolingo.com/profile/SQAnatoliy

Правильного варіанту нема скрін по лінкові https://www.screencast.com/t/5a8k5JYB


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

"Which is your book" пробували?


https://www.duolingo.com/profile/Sveta337058

"Which a book is yours" - це має бути прийнято!


https://www.duolingo.com/profile/KJvE12

"Котра книга ваша" по різному звучить англійською. Чому?


https://www.duolingo.com/profile/viktor747002

"Котра книга ваша?" перекладається ТОЧНО як ="Which book is yours?".

Але варіант перекладу "Which is your book?" має нюанс та відповідає дещо іншому українському "Котра (з цих предметів і є) ваша книга?"

Англійська - це мова нюансів.


https://www.duolingo.com/profile/ProstoOri

"Which book is yours" чому неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/XPJ015

Чому змінений порядок слів?


https://www.duolingo.com/profile/DwDm6

Чому не which are your book?

Пов'язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.