"Eles terão feito o edifício em dez anos."
Translation:They will have made the building in ten years.
8 CommentsThis discussion is locked.
'They will have done the building in 10 years / They will have the building done in 10 years' are ok in English as far as I know. Finished or completed are probably better translations, although I am only qualified from the English side. I think made is the worst translation, you don't really make a building.