"Jeg takker deg."

Translation:I thank you.

July 27, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/mlamm

Thanks for accepting "I thank thee" :)

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/mchudzinski

Does anyone use it? It sounds very official. I would simply say "takk". Or?

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/vildand91

Yes, it does fit rather formal occasions better. Or in written 'thank you' notes: "Jeg takker deg for hjelpen du ga min familie da..." (I thank your for the help you gave my family when..)

A more casual approach would be "takk" (as you suggested), or "takk skal du ha" (thank you, lit. *thanks shall you have)

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/mchudzinski

That makes a lot of sense now. Thanks!

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/Bronzdragon

Besides that, you could also see it as practise on how this word works. You can now say things like "Du må takker ham" to a child, for example.

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/Ravnin

It should be takke* in that case.

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/Ravnin

Mostly used in formal writing and speeches.

July 27, 2015
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.