1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "He gave me instructions on h…

"He gave me instructions on how to do the party."

Translation:Ele me deu instruções sobre como fazer a festa.

October 18, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/lesliewilman

You can "throw" a party, "give" a party, "organize" a party, "arrange" a party, even "stage" a party; but "do a party"? as DL might say "Eles não falam o nosso idioma!"


https://www.duolingo.com/profile/toyb0_x

I agree... and "fazer a festa" could translate as "celebrate" too. But giving someone instructions on how to celebrate just seems really odd...


https://www.duolingo.com/profile/Mesmorino

Why not "em como"?


https://www.duolingo.com/profile/KevinDs.

"Em como" looks fine to me, you can use it without problem :)


[deactivated user]

    Ele me deu instruções PARA fazer a festa.


    https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

    I think it has a different meaning, similar to "He instructed me to throw the party".


    https://www.duolingo.com/profile/daniel87359

    Can one say "dar uma festa"?


    https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

    Yes, "dar a festa" should work were.

    Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.