"La fruta es ácida."

Traduction :Le fruit est acide.

July 28, 2015

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

"La fruta" en espagnol désigne "LES fruits" en général comme "La gente" : LES gens ou comme chez nous "la viande" et en Espagne aussi "la carne" Donc traduire au pluriel "les fruits sont acides" ne devrait pas être considéré comme une faute. Je signale " en vain"

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/calment

Totalement d'accord !

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/almadetango

Je re-signale

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/orsoni4

Rien à voir avec la gente ! La fruta y las frutas....regarde un dico d'espagnol. Donc c'est normal que DL refuse ta traduction

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

je n'arrête pas de le signaler, mais en vain

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/orsoni4

Si DL ne corrige pas c'est que tu te trompes.

April 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/orsoni4

Rien à voir avec la gente ! La fruta et las frutas....regarde un dico d'espagnol. Donc c'est normal que DL refuse ta traduction

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/orsoni4

Rien à voir avec la gente ! La fruta et las frutas....regarde un dico d'espagnol. Donc c'est normal que DL refuse ta traduction

August 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RaulElPerro

Let's think of this in English. The fruit is sour. = Le fruit est aigre. The word 'ácida' would mean 'sour' in the context of describing a fruit, n'est-ce pas? I did get the gender wrong for French. La fruta = Le fruit (Le fruit est acide. This can mean sour, but it also means 'acidic' which would not make sense. Aigre would be unambiguous.)

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orsoni4

Dans ce forum on parle français ou espagnol mais en aucun cas anglais

August 15, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.