"Tu peux passer la nuit chez moi."

Traduction :Puoi passare la notte a casa mia.

July 28, 2015

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MyriamFavr

Pourquoi dit-on "a casa mia" et non pas "a mia casa"?

February 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hellofrancois

Je me suis demandé la même chose. Est-ce obligatoire de faire l'inversion du pronom ?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Elise9486

J'ai pas compris non plus.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

il n'y a pas d'explication grammaticale, cest une tournure idiomatique.

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LouiseForg3

J'avais intégré l'idée que "casa mia" désigne le "chez moi", mon foyer, alors que "mia casa" se réfère au lieu physique en tant que tel comme dans "Mia casa è piccola". Sono corretto ?

June 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/CHANTAL156

on peut aussi dire PERNOTTARE

July 28, 2015
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.